土耳其翻译和公证外国认证文件及 Kaymakamlik 批准

海牙认证是一种认证,用于验证文件的真实性,并使其在其他国家获得法律认可。当个人需要在土耳其使用外国文件(例如出生证明或结婚证)时,通常需要这种类型的认证。要在土耳其使用经过海牙认证的文件,必须先将其翻译成土耳其语。这可以通过专业或政府批准的翻译服务来完成,这些服务在各大城市广泛可用,也可能提供在线服务。接下来,翻译后的文件必须由持牌专业人士(称为公证人)公证,公证人负责验证法律文件的真实性。

公证人遍布全国大多数城市,通常位于法律或金融服务办公室。翻译和公证后,该文件可以在土耳其使用。但是,需要注意的是,该文件的使用可能仅限于特定目的或交易。例如,外国出生证明可能被接受为身份证明,但可能不被接受为结婚或离婚诉讼的法律文件。如果外国文件没有加注,它仍然可以在土耳其使用,但流程更复杂。

该文件必须首先由其签发国的土耳其领事馆或外国驻土耳其大使馆加盖领事印章。这被称为领事合法化。领事合法化后,该文件必须翻译成土耳其语,经过公证,并获得土耳其地区长官办公室 (Kaymakamlık) 的批准,这一过程称为“kaymakamlık 批准”。总之,外国当局的加注文件可以在翻译和公证后在土耳其使用。没有加注的外国文件也可以在土耳其使用,但流程更复杂,包括领事合法化、翻译、公证和 kaymakamlık 批准等额外步骤。必须记住,在土耳其使用外国文件可能仅限于某些目的或交易。